Бурмистр краткое. Иван сергеевич тургенев

Повествование ведется от первого лица, а затрагивает оно тему крепостничества, где автор критикует крепостное право. В рассказе Бурмистр раскрывает проблему равнодушия помещиков к крепостным и их лицемерие. Чтобы познакомиться с рассказом и его главными героями, предлагаем наше рассказа, которое подойдет для читательского дневника.

Используя своего героя-рассказчика, автор повествует о знакомом отставном офицере, Аркадии Пеночкине. Он жил всего лишь в пятнадцати верстах от дома охотника. На территории его владений всегда имелась дичь, поэтому для охотника рассказчика это соседство было идеальным, но сам сосед был ему неприятен. Почему неприятен, сразу и не понять, ведь автор говорит, что Аркадий Пеночкин был всем хорош.

У отставного офицера была приятная внешность, отличные манеры, в доме всегда был порядок, а о хозяйстве и вовсе не шла речь. Хозяйство было процветающим. Аркадий Пеночкин был образован, никогда не повышал голоса, но вот когда к нему попадаешь в дом, то появляется неприятное ощущение и какое-то внутреннее беспокойство, заставляющее бежать оттуда.

И вот нашему рассказчику пришлось как-то остановиться у Пеночкина на ночлег. С утра охотник хотел уехать, но Аркадий уговорил остаться на завтрак. Из разговора тот узнает, что рассказчик направляется в Рябово и тот напрашивается в попутчики. Ведь там недалеко и его деревня Шипиловка, о которой он прожужжал все уши охотнику. И вот они въехали в деревню. Крестьяне, завидев коляску с барином, тут же разбегались. Ночевали в доме бурмистра Софрона, которого Пеночкин постоянно нахваливал, в том числе и за сообразительность. Ведь тот догадался перетащить труп человека на чужие угодья, чтобы не было мороки.

На следующий день Пеночкину захотелось показать свое хозяйство, и наши герои поехали осматривать угодья. Увиденное оставляло приятное чувство, все было очень аккуратно и продуманно, пока не произошел один случай. Когда наши герои подошли к новой веялке, старик и парень из крепостных тут же бросились в ноги барину. Те стали жаловаться, насколько жесток бурмистр. Всех разорил злодей, сыновей отправляет в рекруты, забирает скот, избивает женщин.

Аркадий просит разъяснить ситуацию, но Софронов говорит, что это все клевета, а старик бездельник и пьяница. Пеночкин разозлился и обещал во всем разобраться. Охотник-рассказчик же отправился в Рябово, как и планировал. У знакомого мужика он поинтересовался о бурмистре и что происходит в деревне Шипиловка. Тот и поведал, что именно бурмистр там всем заправляет, а сам Пеночкин владелец деревень только на листе бумаги. У этого бурмистра все в долгах и батрачат на него до полусмерти. Сам же Софронов промышляет землей, лошадьми и это все за спиной барина. К тому же бурмистр зверь, а не человек, его звериную натуру ничто не исправит. Как рассказал знакомый мужик, он теперь обязательно забьет старика, на которого он и так давно озлоблен из-за непослушания.

Год: 1851 Жанр: рассказ

Главные герои: рассказчик, помещик Аркадий Пеночкин, Софрон

Аркадий Павлович Пеночкин молодой помещик, сосед автора по даче. Отставной офицер славится своим гостеприимством, а также слывет завидным женихом. Но ни прекрасное образование, ни манеры не способны скрыть двуличие молодого человека. Автор оказывается у Пеночкина в гостях и удивляется тому, как жестоко тот расправляется со слугой из –за не подогретого вина. Позднее соседи вместе едут в деревню к Аркадию Павловичу. Автор отмечает незавидное положение крестьян Шипиловки, виной которому суровое и несправедливое отношения бурмистра и самого Пеночкина.

Главная мысль. Таким образом в произведении демонстрируются лицемерие и жестокость имущих власть. Писатель хочет сказать, что полномочия, которыми обладают помещик и его помощники, порождают безразличие к судьбе своих крепостных.

Читать краткое содержание Тургенев Бурмистр

Прогрессивный помещик, о котором все в свете хорошо говорят, вызывает неприязнь автора. Показной кроткий и веселый характер Аркадия Павловича на деле скрывает за собой жестокость и равнодушие. В этом убеждается автор, когда гостит у соседа. Пеночкин хвалится своей деревней, а особенно талантливым, на его взгляд, бурмистром, у которого никогда не бывает недоимок.

Позднее соседи вместе едут в Шипиловку. Показательно также поведение Пеночкина в деревне: он прислушивается только к словам бурмистра, а на беды крестьян не обращает внимание. Всеми делами вместо помещика занимается Софрон Яковлевич. Бурмистр также жесток с крестьянами, как Антон Павлович. Софрон заискивает перед хозяином, но несправедливо обходится с простыми людьми.

В ходе визита к Пеночкину обращается старик Антип. Крестьянин жалуется, что Софрон отдал двух его сыновей в рекруты вне очереди и хочет отнять последнего, а также наносит ущерб хозяйству и даже поднимает руку на его жену. Но Антон Павлович недоволен тем, что его побеспокоили. Помещика устраивает, как ведет дела Софрон Яковлевич. Под управлением сурового бурмистра крестьяне вовремя платят оброк, хотя сами остаются ни с чем. Пеночкин воспринимает жалобы на Софрона как бунт, едва удерживается от немедленной расправы с Антипом и его сыном.

В рассказе полностью отражается плачевное положение простых людей в России. Крепостное право одинаково дурно влияет как на помещиков, так и на самих крестьян.

Картинка или рисунок Бурмистр

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Паустовский Барсучий нос

    Рыбаки остановились на стоянке в лесу возле Безымянного озера. Однажды ночью на запах жарившейся на огне картошки к рыбачьей стоянке приходит барсук. Он аккуратно подбирается к еде

  • Краткое содержание Жизнь насекомых Пелевин

    В 1993 году увидел свет роман Виктора Пелевина «Жизнь насекомых». Роман-гротеск. Так его оценивают литературные критики.

  • Кристи Агата

    Агата Кристи – британская писательница, всемирно известный автор детективов. Создатель легендарных Эркюля Пуаро и мисс Марпл. Признанные лучшими в детективном жанре, ее произведения вдохновляют писателей и кинематограф.

  • Краткое содержание Даль Старик-годовик 3 класс

    Речь в этой сказке пойдет о старике-годовике, который обладал неким волшебством. Каждый раз, как он только выходил на улицу и делал взмах руками, то погода начинала сразу же меняться.

  • Краткое содержание Шекспир Зимняя сказка

    Как и многие произведения Шекспира, Зимняя сказка входит в жанр трагикомедии. Пьеса, написанная в 1611 году, полностью соответствует своему названию, благодаря присутствию в ней вымышленных мест и фантастической географии

Год написания: 1851

Жанр: рассказ

Главные герои: рассказчик , Аркадий Пеночкин - помещик, Софрон

Сюжет

Автор гостил у помещика Пеночкина, культурного и образованного человека, которого все уважали в уезде. Наутро Аркадий предложил проехать в его другое село Шипитовку, бурмистром которого он восхищался и называл его «государственным человеком».

Старостой был сын бурмистра, он встретил гостей и рассказал местные новости. Но к помещику пришли два мужика из деревни с жалобой на бурмистра, который заплатил за них недоимки, а самих мужиков превратил в своих рабов. И это был не первый случай.

Пеночкин ничего не сказал Софрону, но дулся на него. А Софрон постоянно говорил о том, что земли мало. На следующее утро помещик разрешил Софрону покупать землю от своего имени.

Уже в селе Рябове знакомый нашего рассказчика поведал ему много интересного о бурмистре, который на самом деле является негласным хозяином села и имеет много земли и крестьян.

Вывод (мое мнение)

Помещик хотя и образованный, но не хочет сам вникать в проблемы своих мужиков и все проблемы позволяет решать нечистому на руку Софрону, а тот хоть и не показывает свою власть, но на самом деле является истинным хозяином земли.

Сегодня мы поговорим о произведении, которое создал Иван Сергеевич Тургенев - «Бурмистр». Краткое содержание этого литературного труда будет приведено далее. Автор знакомит читателя с героем по имени Пеночкин Аркадий Павлович.

Офицер

Итак, давайте рассмотрим произведение «Бурмистр». Краткое содержание следует начать с упоминания особы рассказчика. Недалеко от его имения живёт уже упомянутый Пеночкин Аркадий Павлович - офицер, находящийся в отставке. Он воспитанный и рассудительный человек, о подданных печётся, а также наказывает для их собственного блага. Он собой недурён и роста небольшого. Его светло-карие глаза доброжелательны, румяные щёки пышут здоровьем. Аркадий Павлович - один из самых завидных женихов и образованных дворян губернии. Он осторожен, не был замешан ни в одной истории. Дом его в Петербурге находится в абсолютном порядке. Аркадий Павлович говорит приятным и мягким голосом. Обильно пересыпает речь фразами на французском языке.

Тревога

Перейдем к следующей части и продолжим краткое содержание. «Бурмистр» - это рассказ, где все так гладко лишь на первый взгляд. Вскоре рассказчик признается, что посещает соседа неохотно. Дело в том, что в такие минуты испытывает он странное беспокойство. Рассказчик повествует, как однажды пришлось ему провести ночь в доме Аркадия Павловича. Утром тот гостя без завтрака не отпустил. При этом был наказан лакей, который забыл подогреть вино. Пеночкин разузнал, что рассказчик едет в Рябово, и решил отправиться с ним, поскольку в тех местах находилось его село под названием Шипиловка.

Финал

Итак, переходим к заключительной части рассказа «Бурмистр». Краткое содержание продолжим знакомством с новым героем. Речь идет о Софроне. Пеночкин очень нахваливает его перед рассказчиком, отмечая, что он бурмистр и государственный человек. Аркадий Павлович в дорогу берет с собой повара и бездну вещей. Дорога была долгой, но наконец герои добрались в Шипиловку. У околицы их встретил рыжий огромный мужик (сын бурмистра) - староста. Софрона не оказалось дома. Герои проехались по деревне. При виде коляски люди разбегались и замолкали.

Когда появляется бурмистр и они едут осматривать владения, рассказчик видит, что Софрон ведет себя как хозяин, народ местный держит в кабале и грозит всех отдать в армию. Кроме того, описывается случай, как, с его согласия, найденное на участке мертвое тело было перенесено на соседние владения. При этом Пеночкин Аркадий Павлович на жалобы людей внимания не обращает.

Уже в Рябове один знакомый поведал нашему рассказчику, что Шипиловка фактически принадлежит бурмистру, поэтому он и ведет себя так. А Пеночкин только числится владельцем, причем он даже точно не знает, сколько земли у него, - только бурмистру это известно.

Вот мы и рассмотрели сюжет рассказа «Бурмистр». Краткое содержание было приведено выше.

Иван Сергеевич Тургенев

БУРМИСТР

Верстах в пятнадцати от моего именья живет один мне знакомый человек, молодой помещик, гвардейский офицер в отставке, Аркадий Павлыч Пеночкин. Дичи у него в поместье водится много, дом построен по плану французского архитектора, люди одеты по-английски, обеды задает он отличные, принимает гостей ласково, а все-таки неохотно к нему едешь. Он человек рассудительный и положительный, воспитанье получил, как водится, отличное, служил, в высшем обществе потерся, а теперь хозяйством занимается с большим успехом. Аркадий Павлыч, говоря собственными его словами, строг, но справедлив, о благе подданных своих печется и наказывает их - для их же блага. «С ними надобно обращаться, как с детьми, - говорит он в таком случае, - невежество, mon cher; il faut prendre cela en consideration». Сам же, в случае так называемой печальной необходимости, резких и порывистых движений избегает и голоса возвышать не любит, но более тычет рукою прямо, спокойно приговаривая: «Ведь я тебя просил, любезный мой» или: «Что с тобою, друг мой, опомнись», - причем только слегка стискивает зубы и кривит рот. Роста он небольшого, сложен щеголевато, собою весьма недурен, руки и ногти в большой опрятности содержит; с его румяных губ и щек так и пышет здоровьем. Смеется он звучно и беззаботно, приветливо щурит светлые, карие глаза. Одевается он отлично и со вкусом; выписывает французские книги, рисунки и газеты, но до чтения не большой охотник: «Вечного жида» едва осилил. В карты играет мастерски. Вообще Аркадий Павлыч считается одним из образованнейших дворян и завиднейших женихов нашей губернии; дамы от него без ума и в особенности хвалят его манеры. Он удивительно хорошо себя держит, осторожен, как кошка, и ни в какую историю замешан отроду не бывал, хотя при случае дать себя знать и робкого человека озадачить и срезать любит. Дурным обществом решительно брезгает - скомпрометироваться боится; зато в веселый час объявляет себя поклонником Эпикура, хотя вообще о философии отзывается дурно, называя ее туманной пищей германских умов, а иногда и просто чепухой. Музыку он тоже любит; за картами поет сквозь зубы, но с чувством; из Лючии и Сомнамбулы тоже иное помнит, но что-то все высоко забирает. По зимам он ездит в Петербург. Дом у него в порядке необыкновенном; даже кучера подчинились его влиянию и каждый день не только вытирают хомуты и армяки чистят, но и самим себе лицо моют. Дворовые люди Аркадия Павлыча посматривают, правда, что-то исподлобья, - но у нас на Руси угрюмого от заспанного не отличишь. Аркадий Павлыч говорит голосом мягким и приятным, с расстановкой и как бы с удовольствием пропуская каждое слово сквозь свои прекрасные, раздушенные усы; также употребляет много французских выражений, как-то: «Mais с"est impauable!», «Mais comment donc!» и пр. Со всем тем я, по крайней мере, не слишком охотно его посещаю, и если бы не тетерева и не куропатки, вероятно, совершенно бы с ним раззнакомился. Странное какое-то беспокойство овладевает вами в его доме; даже комфорт вас не радует, и всякий раз, вечером, когда появится перед вами завитый камердинер в голубой ливрее с гербовыми пуговицами и начнет подобострастно стягивать с вас сапоги, вы чувствуете, что если бы вместо его бледной и сухопарой фигуры внезапно предстали перед вами изумительно широкие скулы и невероятно тупой нос молодого дюжего парня, только что взятого барином от сохи, но уже успевшего в десяти местах распороть по швам недавно пожалованный нанковый кафтан, - вы бы обрадовались несказанно и охотно бы подверглись опасности лишиться вместе с сапогом и собственной вашей ноги вплоть до самого вертлюга…

Несмотря на мое нерасположение к Аркадию Павлычу, пришлось мне однажды провести у него ночь. На другой день я рано поутру велел заложить свою коляску, но он не хотел меня отпустить без завтрака на английский манер и повел к себе в кабинет. Вместе с чаем подали нам котлеты, яйца всмятку, масло, мед, сыр и пр. Два камердинера, в чистых белых перчатках, быстро и молча предупреждали наши малейшие желания. Мы сидели на персидском диване. На Аркадии Павлыче были широкие шелковые шаровары, черная бархатная куртка, красивый фее с синей кистью и китайские желтые туфли без задков. Он пил чай, смеялся, рассматривал свои ногти, курил, подкладывал себе подушки под бок и вообще чувствовал себя в отличном расположении духа. Позавтракавши плотно и с видимым удовольствием, Аркадий Павлыч налил себе рюмку красного вина, поднес ее к губам и вдруг нахмурился.

Отчего вино не нагрето? - спросил он довольно резким голосом одного из камердинеров.

Камердинер смешался, остановился как вкопанный и побледнел.

Ведь я тебя спрашиваю, любезный мой? - спокойно продолжал Аркадий Павлыч, не спуская с него глаз.

Несчастный камердинер помялся на месте, покрутил салфеткой и не сказал ни слова. Аркадий Павлыч потупил голову и задумчиво посмотрел на него исподлобья.

Pardon, mon cher, - промолвил он с приятной улыбкой, дружески коснувшись рукой до моего колена, и снова уставился на камердинера. - Ну, ступай, - прибавил он после небольшого молчания, поднял брови и позвонил.

Вошел человек, толстый, смуглый, черноволосый, с низким лбом и совершенно заплывшими глазами.

Насчет Федора… распорядиться, - проговорил Аркадий Павлыч вполголоса и с совершенным самообладанием.

Слушаю-с, - отвечал толстый и вышел.

Voila, mon cher, les desagrements de la campagne, - весело заметил Аркадий Павлыч. - Да куда же вы? Останьтесь, посидите еще немного.

Нет, - отвечал я, - мне пора.

Все на охоту! Ох, уж эти мне охотники! Да вы куда теперь едете?

За сорок верст отсюда, в Рябово.

В Рябово? Ах, Боже мой, да в таком случае я с вами поеду. Рябове всего в пяти верстах от моей Шипиловки, а я таки давно в Шипиловке не бывал: все времени улучить не мог. Вот как кстати пришлось: вы сегодня в Рябове поохотитесь, а вечером ко мне. Се sera charmant. Мы вместе поужинаем, - мы возьмем с собою повара, - вы у меня переночуете. Прекрасно! прекрасно! - прибавил он, не дождавшись моего ответа. C"est arrange… Эй, кто там? Коляску нам велите заложить, да поскорей. Вы в Шипиловке не бывали? Я бы посовестился предложить вам провести ночь в избе моего бурмистра, да вы, я знаю, неприхотливы и в Рябове в сенном бы сарае ночевали… Едем, едем!

И Аркадий Павлыч запел какой-то французский романс.

Ведь вы, может быть, не знаете, - продолжал он, покачиваясь на обеих ногах, - у меня там мужики на оброке. Конституция - что будешь делать? Однако оброк мне платят исправно. Я бы их, признаться, давно на барщину ссадил, да земли мало! Я и так удивляюсь, как они концы с концами сводят. Впрочем, c"est leur affaire. Бурмистр у меня там молодец, une forte tete, государственный человек! Вы увидите… Как, право, это хорошо пришлось!

2024 kidspartyband.ru. Литература в школе.